10。富裏本鄉開辟始于清道光九年(公元1892年)花蓮桧木民宿,因爲地廣人稀,土壤肥饒,慢慢構成聚落,稱爲“公埔”,即指“公有待墾的一片小小平原”,爲平埔族公共牧場。二十六年日人以地盤肥饒,取“敷裕鄉裏”吉利之意,改名爲“富裏”。
7。規複這一帶爲阿美族馬太鞍社域,到了二十六年,日人改馬太鞍爲上大和。規複後有鑒于大和爲上古國名又爲其民族名,于是改稱爲規複。
11。秀林秀林是太魯閣群泰雅族社名之譯音。社名原義是菅茅經砍伐後,再長出長牙之處。現名除譯其音外,又寄意“山林之秀”。
6。壽豐本鄉舊稱“裏鬧”,泰雅語森林之意,後來爲阿美族打獵地。清光緒元年(公元1875年)羅大春建北自宜蘭、蘇澳至花蓮,正在奇萊山一帶有一小山北側天然湖泊,潭中有很多鯉魚,稱之“鯉魚潭”,潭南方的小山稱“鯉魚山”,壽豐位于鯉魚山南端,故又稱“鯉魚尾”。規複後取附近的“壽”村及日據期間移民村“豐”田村之壽豐二字,合稱“壽豐鄉”。
9。瑞穗當地阿美族稱“可可”,意爲平原廣寬之意。漢人稱“水尾”花蓮縣名人花蓮縣,由于此地位于富源溪、紅葉溪水納入秀姑巒溪末段,東入注海的各溪尾之處,所以得稱。日據期間移民來此,鑒于此地稻米農做結穗累累,而以神社“豐葦原之瑞穗國”的字句改稱“瑞穗”,祈求豐收。
正在花蓮溪口一帶,因爲外海港灣有黑潮暖流由南向北流,碰著凸出的海岸地,溪水注入和波浪沖擊構成“洄瀾狀”,漢人見了,就把這處海港叫做“洄瀾港”;因爲台語“洄瀾”和“花蓮”發音附近,清代時雅化爲“花蓮港”,日據期間簡稱“花蓮”。
12。萬榮萬榮是日據期間的“森阪村”。四十七年更名“萬榮鄉”,地名由來是由于該村正在萬裏溪南岸,所以取“萬”字,加吉利義之“榮”字拼成。
二是另一說法是因爲清代屬台東曲隸州“奉”鄉,“奉”取“鳳”同音,且位于“西鳳林山”東麓地域,南有“鳳”信村,北有“林”榮村,故位正在兩頭交通要坐稱爲“鳳林”鎮。
4。新城舊日泰雅族稱新城一帶爲“大魯宛”,漢語譯做“哆啰滿”。清嘉慶年間,淡水廳吳全率領所募到的到此墾荒,太魯閣社民屢出,就建城防禦,取名“新城”。正在公函首見是清同治十三年(公元1874年)閩浙總督沈葆桢,奏准開建後山三,光緒元年(公元1875年)羅大春建北自宜蘭、蘇澳至花蓮,通後移民正在此地成立新聚落,故定名爲“新城”。
13。卓溪此地原稱“巴內大”,因爲本地溪流除大雨外,常年無水,所以舊日名爲“幹溪”花蓮民宿價格。規複後成立鄉治,更名“卓溪鄉”。鄉名取自布農族中布農族群卓社、卡社群之譯音。花蓮民宿
5。吉安清代此地爲阿美族崇爻九社之一“竹腳宣社”的所正在地,日據期間稱爲“七腳川社”,後有移民于此,稱爲吉野村,規複後設“鄉”,因吉野二字含有語意色彩,且爲求各族和平共存“吉”祥“安”定,故稱“吉安鄉”。
一是舊稱“馬裏勿”,爲上坡之意。晚期叢林茂密,木蘭繞樹發展就如鳳鳥展翅,漢人來開墾就定名爲“鳳林”。
3。玉裏舊稱“璞玉閣”,一說是阿美族的譯音,意義爲塵埃,因秀姑巒溪縱貫境內,若久不下雨則溪水幹涸,風吹沙土塵埃蔽日。二說是出自“派派可”之譯音,阿美族稱“蕨”爲派派可,當地以産蕨得名。三說爲此地大理石就如未磨的“璞”玉“石”,官兵正在此又成立“閣”樓街道,故稱“璞玉閣”。日據期間簡化地名,因“璞”是未磨之“玉”,故改稱“玉裏”各鄉鎮地名之由來。
8。豐濱清嘉慶年間,當地居民以阿美族爲從,他們社名的漢譯音爲“貓公”,所以往昔此地稱爲“貓公”,日據期間是附屬于鳳林郡新社莊。規複後因貓公二字地名不雅觀,又因本鄉東臨承平洋,漁産豐碩,海岸風光末人,故更名爲“豐濱鄉”。